|
 | نگاهي به آخرين اثر ترجمه شده به فارسي از «جي.دي.سلينجر» چرخش حسابشده بر مدار باطل
فرزام شيرزادي،داستان نویس و روزنامه نگار:
«جي.دي.سلينجر» سال 1919 در نيويورك به دنيا آمد.داستاننويسي را از دوران نوجواني شروع كرد و اولين رمانش «ناطور دشت» را كه با آن به شهرت جهاني رسيد به سال 1951 منتشر كرد. در 1953 مجموعه 9 داستان را انتشار داد و تا سال 1961 كتاب مستقلي از او منتشر نشد؛ پس از آن كتاب «فرني و زويي» را به چاپ رساند و در سال 1963 داستان بلند «بالا بلندتر از هر بلندبالايي» را منتشر كرد._
|
|
|
14 اسفند 1388 ساعت 8:00 |
| دكتر اميدعلي مسعودي ،نويسنده حوزه رسانه و رييس دانشكده علوم ارتباطات دانشگاه سوره: چندي پيش خدمت يكي از استادان علوم ارتباطات بودم. ايشان پاورپوينت يكي از درسهايشان را به كمك انتشارات دانشگاه روي لوح فشرده ... |
|
|
13 اسفند 1388 ساعت 8:00 |
| مجيد عابديني راد، پژوهشگر و نويسنده كتاب «شعر تر حافظ »: كِي شعرِ تَر انگيزد خاطر كه حزين باشد؟
يك نُكتَه در اين معني گفتيم و همين باشد
اگر قرار باشد با خواندن اين شعرِ پُر نشاط، کماکان اين برداشت عاميانه را در ذهن قالب کنيد که حافظ مي گويد :« خاطر اندوه بار و آدم غم ... |
|
|
6 اسفند 1388 ساعت 13:12 |
| كنوت هامسون، نويسنده، با تاليف «ميوههاي زمين» جايزه نوبل ادبي را در سال 1921 به خود اختصاص داد. اين كتاب با ترجمه قاسم صنعوي به كوشش انتشارات گل آذين منتشر شده است./ |
|
|
16 بهمن 1388 ساعت 8:00 |
| محمد عكاف،روزنامه نگار:اگرچه انقلاب اسلامي سرآغازي براي رويش و جوشش در فرهنگ و هنر ايراني- اسلامي كشورمان بوده است؛ اما فرهنگ مكتوب و خصوصا كتاب همان قدر به انقلاب خدمت كرده است كه انقلاب به حوزه نشر... |
|
|
15 بهمن 1388 ساعت 12:50 |
| مهدي درمنثاري-دانشجوي كارشناسي ارشد كتابداري: در جوامع امروزی که عصر دانایی محوری است کتابخانهها نقش بسزایی در گردآوری و اشاعه اطلاعات و دانش دارند و باتوجه به اینکه علم و فرهنگ نیز ارتباطی تنگاتنگ با یکدیگر دارند، کتابخانه از جایگاه ویژه ای در اعتلای فرهنگی ... |
|
|
11 بهمن 1388 ساعت 8:00 |
| فرزام شيرزادي،داستان نویس و روزنامه نگار:
«جي.دي.سلينجر» سال 1919 در نيويورك به دنيا آمد.داستاننويسي را از دوران نوجواني شروع كرد و اولين رمانش «ناطور دشت» را كه با آن به شهرت جهاني رسيد به سال 1951 منتشر كرد. در 1953 مجموعه 9 داستان را انتشار داد و تا سال 1961 كتاب مستقلي ... |
|
|
2 بهمن 1388 ساعت 8:00 |
| محسن ابراهيم؛مترجم ادبيات ايتاليايي:اينروزها بحث جهاني شدن ادبيات ايران مطرح است و اينكه چرا ادبيات ايران نتوانست به جايگاهي آنگونه كه شايسته نام ايران و ادبيات غني ماست در جهان دست يابد. در مورد عدم جهانیشدن ادبیات فارسی، معمولا عوامل متعددی حضور دارند که ... |
|
|
1 بهمن 1388 ساعت 14:08 |
| محمد اسفندياري كتابشناس و مدير مجله شهاب، وابسته به كتابخانه آيتالله مرعشي نجفي: راست اين كه در كشور ما انتشار كتاب بر پايه موازين فني و حرفهاي نيست. هيچ قانون نوشته و نانوشتهاي وجود ندارد كه لازم شمارد كتاب بايد چنين و چنان باشد. براي توليد دستمال كاغذي، استاندارد ... |
|
|
25 دی 1388 ساعت 8:00 |
| محمد علی علومی،داستان نویس و منتقد: ايجاد گرايش و علاقه نسبت به هر مقولهاي ابتدا نيازمند شناخت و آگاهي در باره آن، و در ادامه وجود ميل و گرايش به آن مقوله در فرد است كه يا براساس نوع تربيت و آموزش خانواده و در كل محيط پيرامون حاصل ميشود، يا بر پايه علايق و گرايشهاي ... |
|
|
24 دی 1388 ساعت 8:00 |
| غزل تاجبخش، شاعر و نویسنده: زندگی ظاهرا لبخند گستردهاي داشت و همسر تو پذيرفته بود كه تا هرجا دلت بخواهد، به درس خواندن ادامه بدهی. البته با توجه به همه جوانب زندگی مشترك و مسووليتهايش! |
|
|
20 دی 1388 ساعت 18:10 |
| وقتي قرار باشد دستگاهي اداري كتاب مجموعه خاطرات داستاني چاپ كند و با استفاده از هنر داستاننويسي رويدادي واقعي و تاريخي را كه در حيات آن سازمان رخ داده را جاودان كند، طبيعي است كه بايد كتابش را با نگاه داستاني و با حفظ روح ادبي و هنري ببيند._ |
|
|
20 دی 1388 ساعت 8:00 |
| جلالالدين معيريان، طراح و مدرس چهرهپردازي؛ رفتارهاي ناهنجار، كمبودهاي اجتماعي، فقر و تنگدستي، واماندگي و خرافات، توسل به دروغ و نيرنگ، تزوير و ريا، دزدي و خيانت، فريبكاري و نامردي، بيرحمي و شقاوت و در نهايت تمام معضلات و مفاسد اجتماعي نشأت گرفته از ضعف و فقر ... |
|
|
18 دی 1388 ساعت 8:00 |
| فرزام شیرزادی،داستان نویس و روزنامه نگار:بهرام صادقي 1363-1315 يكي از برجستهترين چهرههاي داستاننويسي يكصد ساله ايران است كه با مرور آثار اندكش (مجموعه داستان كوتاه «سنگر و قمقمههاي خالي» و داستان بلند «ملكوت») و دوباره و چندبارهخواني ماترك ادبي به ظاهر اندك او، ... |
|
|
15 دی 1388 ساعت 15:32 |
| «آفريقا» سرزمين رازهاي ناشناخته است كه وقتي همين رازها برملا ميشوند، به جاي آن كه از عظمت و شكوه راز برملا شده كاسته شود، برعكس بر ابهت و شيدايي آن افزوده ميشود. _ |
|
|
15 دی 1388 ساعت 8:00 |
| رضا حاجيآبادي، مدير مسوول نشر هزاره ققنوس: بیش از 8000 ناشر در ایران به امر انتشار آثار مکتوب مشغولاند که از این میان فقط 1000 ناشر هستند که به صورت حرفهای در این صنعت فعالیت میکنند._ |
|
|
12 دی 1388 ساعت 19:07 |
| ترجمه طنز، كار دشواري است به اين دلايل: بنيان طنز بر تضاد و ابزار آن، كلمه و زبان است. در رويكرد به كارآيي و ظرفيتها و ظرافتهاي زبان و يا به تسامح آنچه بازيهاي زبان ناميده مي شود، كلمه، تعابير و اصطلاحات، واژهها و خلاصه همه آنچه كه برخاسته از زبان است، خاصه در طنز ... |
|
|
9 دی 1388 ساعت 8:00 |
| محمد شريفي، نويسنده و كتابشناس: هرگز از خود پرسيدهايد که چطور در شرايطي که همه از آمار پايين مطالعه در کشور شکايت ميکنند يک کتاب معمولي (يعني غير درسي و غير آموزشي و غير توصيه شده) دهها و دهها بار تجديد چاپ ميشود؟_ |
|
|
6 دی 1388 ساعت 8:00 |
| ابراهيم حسنبيگي ،نويسنده: بعد از واقعه كربلا تا صد سال پيش آنچه در گسترش و تعميق فرهنگ عاشورا و زنده نگه داشتن آن واقعه موثر بود، بايد به نقش علمي و مبلغان دين و تشيع اشاره مي كرد. مساجد و تكايا، سخنرانيهاي مذهبي و برپايي مراسم پرسوز و پرشور در ايام محرم، به ويژه در ... |
|
|
5 دی 1388 ساعت 8:00 |
| رضا حاجی آبادی؛مدیر نشر هزاره ققنوس:بيست و هفت سال پيش ، درست يكسال و هفت ماه پس از پيروزی انقلاب اسلامی- و بعد از چند ماه تحركات محدود- تجاوز ارتش عراق به خاك جمهوری اسلامی آغاز شد. بدون شك تجاوز صدام به ايران از نظر اصول جنگی در بهترين شرايط صورت گرفت. فتح هفت روزه تهران ... |
|
|
4 دی 1388 ساعت 8:00 |
| محمدجواد جزيني؛ داستاننويس دفاعمقدس: در گذشتهاي دور، در محلي كه امروز دو رودخانه "كارون" و "شط العرب" در اروندرود به هم ميرسند، پادگان شهري ساخته بودند به نام "ناژينو" كه قلعهاي مستحكم در شمالغربي خليج فارس و پاسدار سرزمينهاي خوزستان و بينالنهرين بود. ... |